Закрыть
Закрыть

Сказка про маленького Кима и разбойников

Рейтинг:
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (твой голос будет первым)
  • Размер:
  • 16
  • Шрифт:
  • Читать

Жили в старину два сановника, Ким и Ли. У Кима был сын, у Ли дочь.

Когда детям исполнилось пять лет, договорились отцы их помолвить. Когда же

им минуло восемь, Ли пригласил мальчика на день рождения своей дочери.

Отец мальчика в это время отлучился из дома, и мальчик отправился в гости

в сопровождении целой толпы слуг. Путь предстоял неблизкий.

Веселье в доме Ли было в самом разгаре, как вдруг прискакал гонец и

сообщил, что вскоре после возвращения Кима на дом напали разбойники,

самого Кима убили, жену увезли и унесли все, что могли.

Опечаленный, поспешил маленький Ким домой. Приехал так и есть.

Главаря шайки так никто и не распознал. Ким хоть и маленьким был, но

бесстрашным. Решил он найти мать, а главаря шайки изловить и ему

отомстить.

Отправился Ким в горы, по тропам петляет, вдруг слышит кто-то на

помощь зовет в долине. Вниз глянул, а там мальчик никак от медведя

отбиться не может. Мигом спустился маленький Ким в долину, спас мальчика.

Поведал мальчик Киму, что разбойники всю его семью убили, а дом сожгли.

Построил мальчик хижину, поселился в ней и решил непременно разбойникам

отомстить. Говорит маленький Ким мальчику:

- Давай побратаемся!

Согласился мальчик, и пошли они вместе. Шли, шли, смотрят река,

широкая-преширокая. Лодку взяли, плывут. Вдруг налетел ураган, лодка

перевернулась, ко дну пошла, маленький Ким в беспамятство впал. Очнулся,

смотрит лежит он на берегу реки, рядом какой-то мальчик хлопочет, а

названого брата нигде нет. Рассказал ему мальчик, что рыбу удил, вдруг

смотрит кого-то течением несет, и спас маленького Кима. Поблагодарил Ким

своего нового друга, спросил, кто он, откуда. Рассказал мальчик, что

разбойники на их дом напали, убили отца с матерью, а сестру увезли.

Говорит маленький Ким:

- Давай побратаемся! А то названый брат мой не иначе как утонул.

Согласился мальчик, и пошли они дальше вдвоем. Шли, шли, смотрят -

опять река, широкая-преширокая. Взяли лодку, поплыли, ураган налетел,

лодка перевернулась, ко дну пошла. Названый брат Кима утонул, а самого его

старуха спасла она на острове жила. И сказала Киму старуха, что на

острове том главарь шайки живет, тот самый, что отца его убил. Не

перечесть, сколько людей они сгубили, сколько добра награбили. Душит гнев

маленького Кима, а сделать он ничего не может, больной в постели лежит.

Пронюхал главарь разбойников, что мальчика старуха спасла, приютила,

гонца к ней послал, велел мальчика прочь прогнать. А ослушается смерть

ее ждет. Жалко старухе мальчика, и отвела она его в соломенную хижину у

реки и там оставила.

И вот однажды пристало к берегу судно, прямо напротив хижины. А на

судне старец почтенный. Вышел старец на палубу и говорит мальчику:

- Ты сын министра Кима, я знаю и прибыл сюда тебя спасти.

Взял старец маленького Кима на судно, а после в горы повел, где было

его жилище. И стал волшебству учить. Когда шестнадцать годков Киму

сравнялось, сказал ему старец:

- Немедля возвращайся на родину. Осмелились разбойники на короля руку

поднять, грядет большая война. Король в опасности. Ты должен ему помочь. А

через три года в этот месяц и в этот же день мы с тобой встретимся.

И отправился Ким домой. Шел, шел, вдруг смотрит дикая лошадь

навстречу скачет. Подскакала, остановилась. Уж не конь ли это дракон , -

думает юноша и вскочил на лошадь. Как помчится лошадь, как понесет его!

Потом вдруг копытом по земле стала бить, словно что-то показывает. Стал

юноша копать землю. Копал, копал, вдруг смотрит доспехи да копья. Не

простые, волшебные. Облачился юноша в доспехи, копье взял ни дать ни

взять полководец прославленный.

Добрался юноша до королевского дворца, а там везде разбойники, того и

гляди возьмут крепость. Обернулся Ким птицей, коня в птицу превратил, во

дворец прилетел, принял свой прежний облик и предстал перед королем.

Поклонился Ким ему низко и говорит:

- Ваше величество, я сын министра Кима. Могу сокрушить врага. Дозвольте

прямо сейчас выступить!

Обрадовался король, пожаловал Киму звание великого маршала.

Обернулся Ким собакой, отправился на разведку во вражеский стан. А там

медведь-оборотень стоит, из пасти огонь вырывается, до стен королевского

дворца добирается. И лисица тысячелетняя, и крыса десять тысяч лет ей,

хвостом машет молнии сверкают, из хвоста вода рекой льется, того и гляди

дворец затопит. А тигр столетний огненные стрелы во дворец мечет.

Пустил тут в ход Ким волшебную силу пожар погасил, гору поставил

высокую, чтобы дворец не затопило, огненные стрелы водой залил. А воинов

вражеских не одолел нет им числа. И погибла во вражеском стане невеста

Кима министра Ли дочь, и сам Ли тоже погиб.

Отступили Ким с королем на остров. Но нашли их враги: лиса тысячелетняя

толк в астрологии знала. А крыса хвостом махнула, на остров потоки воды

обрушились. Уснул Ким, и явился ему во сне мотылек, велел за ним лететь.

Обернулся Ким ласточкой, полетел за мотыльком. Летят они, летят, тысячи ли

пролетели. До горной пещеры долетели. Только в пещеру вошли, мотылек

куда-то исчез. Смотрит Ким в пещере мальчик сидит, книгу читает. Про то,

как врагов побеждать. Пригляделся, а это его названый брат, тот, которого

он от медведя спас. Рассказал Ким все, что с ним приключилось, про короля

рассказал что опасность ему грозит. Говорит мальчик:

- Знал я, что ты придешь. Мотылька за тобой посылал, гонца моего.

Произнес Ким заклинание, и вмиг очутились они на острове, где король со

своими воинами укрылся. Ринулись Ким и его друг в бой, но друг вскоре

погиб, а остров затопило. Крыса хвостом взмахнула, реки воды на остров

обрушила.

Перебрались Ким с королем на другой остров, а его тоже затопило. Уснул

Ким, и привиделась ему ворона. Обернулся он ласточкой, полетел за вороной.

В пещеру горную прилетел. А в пещере второй названый брат. Тот, что Кима

спас. Читает он книгу про то, как бой с врагом вести. Отправились они

вместе на остров разбойникам мстить. Но вскоре Ким опять остался один -

погиб в бою и второй его названый брат. Перебрались Ким с королем на

третий остров. Смотрят и к нему вода подступает.

Сели Ким с королем на корабль, поплыли в открытое море. Тут с Неба

почтенный старец спустился. И случилось это ни раньше ни позже, а в тот

день, когда обещал он с юношей встретиться. Молвил старец:

- Не доучил я тебя, на помощь королю отправил. А теперь спасти тебя

пришел.

Произнес тут старец магическое заклинание, потемнело в тот миг Небо.

Молнии засверкали, гром загремел, поразили они вражеских воинов, и пали

они бездыханные на землю.

Стихло все, успокоилось. Пошли Ким со старцем во вражеский стан. Нашел

там Ким свою мать и сестру второго сводного брата. Взял их и вместе с

королем домой воротился. А вскоре свадьбу сыграли. Женился Ким на сестре

сводного брата, того, что из реки его вытащил, жизнь спас.

Тексты взяты из открытых элетронных источников и опубликованы на сайте исключительно в ознакомительных целях не для коммерческого использования.
Использование материалов сайта возможно исключительно с активной обратной ссылкой на сайт https://babylib.ru
Права на тексты принадлежат только их правообладателям.
© 2010 - 2011 https://babylib.ru