Закрыть
Закрыть

Шёлковый остров

Рейтинг:
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (твой голос будет первым)
  • Размер:
  • 16
  • Шрифт:
  • Читать

Если смотреть с Моранбона на реку Тэдонган, то на самой ее середине

можно увидеть остров, похожий на полумесяц. С горы он кажется плывущей по

воде лодкой. Плакучие ивы по его берегам, низенькие крестьянские хижины,

грядки с желтыми, синими и белыми цветами капусты, листья редиски,

стрелами расходящиеся в разные стороны, все это вместе издали можно

принять за вытканный искусно ковер, играющий множеством красок. Пейзаж так

красив, что кажется вышитым на шелку, потому и прозвали свой остров жители

Шелковым.

С незапамятных времен существует об этом острове удивительная легенда.

Однажды в летнюю пору несколько дней кряду лил дождь. Река Тэдонган

вышла из берегов и стала огромной, как море. Затопило все дамбы, дома и

посевы. Днем и ночью трудились люди, чтобы восстановить дамбы.

И вот как-то утром приметил один крестьянин на середине реки что-то

похожее на высочайшую гору. И доложил об этом правителю Пхеньяна.

Правитель тотчас послал людей разузнать, что за гора такая приплыла в

его владения. Пришли на берег посланцы правителя, смотрят, а на реке и

впрямь что-то огромное высится. Всякое случалось видеть во время паводка.

Но чтобы такое Просто не верилось, что эта громадина могла с места

сдвинуться и приплыть. Что за диковина Сели люди в лодку, ближе подплыли.

А это, оказывается, большой-пребольшой остров. Еще больше подивились люди.

Где это видано, чтобы за одну ночь ни с того ни с сего остров вдруг на

реке появился !

Потолковали меж собой люди, пошли правителю Пхеньяна докладывать, какое

чудо на реке видели. Выслушал их правитель, сам диву дался. И начались в

Пхеньяне толки да пересуды. Только и разговоров что об острове. А откуда

он взялся никто не знает.

В это же самое время в уезде Сончхон тоже начался переполох. Ночью с

реки Бируган исчез остров.

Узнал об этом помещик, разъярился, приказал батракам остров во что бы

то ни стало найти. Мало того что пропажа острова дело скандальное, так

еще убыток какой! Ведь жители острова помещику налоги платили! Пошли

батраки остров искать. Искали, искали, никак не найдут. Так и вернулись ни

с чем.

А за день до наводнения житель острова, молодой крестьянин, отправился

в уездный город по делу. Только дошел до места ливень полил, целый день

лил, а к вечеру река Бируган вышла из берегов, все вокруг затопила.

Знал крестьянин, что от паводка больше всего остров страдает. Поэтому и

решил сразу домой вернуться. Пока шел, вымок до нитки. Пришел к мостику,

что на остров ведет, а мостика нет. И дома своего, что на острове стоит,

тоже нет. И сам остров исчез.

Утром дождь перестал, вода в реке спала, а остров как исчез, так его и

нет. Понял тут крестьянин, что остров вместе с домами унесло. А куда -

неизвестно.

Запечалился крестьянин, не знает, что и делать. Хоть бы жену найти,

пусть мертвую, утонувшую. Пошел крестьянин дальше и не заметил, как до

реки Тэдонган дошел. А в нее река Бируган впадает. Вдруг слышит, говорят

люди, будто в реку Тэдонган какой-то остров приплыл, у горы Моранбон

стоит. Его во время наводнения принесло.

- Не иначе как это наш остров! обрадовался крестьянин и пошел к горе

Моранбон.

Это и в самом деле был его остров. И хоть ни один дом не уцелел, все

развалились, зато остались хоженые-перехоженые дороги. И место, где стоял

его дом. А рядом небольшой холмик. Раскопал его крестьянин, смотрит а

там его одежда и мотыга. Чуть дальше жену увидал. Мертвая она. Утонула.

Узнали наконец жители Пхеньяна, что за остров такой появился на реке

Тэдонган, и стали потихоньку его обживать. А налоги сончхонскому помещику

платить несподручно, далеко ездить.

Пожили они на острове год, пожили другой и правителю Пхеньяна прошение

подали, чтобы остров провинции Пхенандо принадлежал. И повелел правитель

Пхеньяна считать отныне Шелковый остров частью провинции Пхенандо. О чем и

был издан соответствующий указ. Поднял тут шум помещик из Сончхона. Как же

так Его доходов лишили!

Разгневался правитель Пхеньяна и сказал:

- Раз этот негодяй не хочет подчиниться моему приказу, пусть забирает

свой остров обратно в уезд Сончхон и там собирает налоги. Не желаю, чтобы

этот остров находился во вверенных мне владениях! А не заберет, найду на

него управу!

А жадный помещик только и умел, что три шкуры с крестьян драть, где уж

ему было остров с места на место перенести! Так и остался навсегда остров

во владениях правителя Пхеньяна. Пришлось помещику с этим смириться.

Перевод Валентина Ли

Тексты взяты из открытых элетронных источников и опубликованы на сайте исключительно в ознакомительных целях не для коммерческого использования.
Использование материалов сайта возможно исключительно с активной обратной ссылкой на сайт https://babylib.ru
Права на тексты принадлежат только их правообладателям.
© 2010 - 2016 https://babylib.ru