Закрыть
Закрыть

Ки Сату и Ки Дуа

Рейтинг:
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (твой голос будет первым)
  • Размер:
  • 16
  • Шрифт:
  • Читать

В прежние времена жили двое незнакомых друг с другом юношей, Ки Сату и Ки Дуа. И вот однажды родители отправили обоих в страну Рум изучать богословие. Встретились они на дороге, Ки Сату и спрашивает:

— Хэй, друг, ты куда идешь

— Иду в страну Рум, учиться.

— Пойдем вместе, мне ведь тоже туда. И пошли они дальше вместе.

У Ки Сату было десять рупий на дорогу, а у Ки Дуа — семь. Решили юноши сложиться и делить расходы пополам. Но когда десять рупий были истрачены, Ки Дуа не захотел тратить свои деньги. Ки Сату, понятно, рассердился, однако тут же подавил гнев и обиду — ведь он шел изучать богословие и должен был научиться побеждать любые суетные чувства.

Пошли они дальше. Через несколько дней Ки Сату почувствовал сильный голод, потому что еды ему доставалось очень мало — только то, что давал Ки Дуа. Скоро Ки Сату уже не в силах был переносить голод и сказал попутчику:

— Хэй, Ки Дуа, дай мне еще немного, я очень хочу есть.

— Не клянчи, как маленький ребенок, все равно у меня ничего больше нет,—отвечал Ки Дуа.

Но Ки Сату все упрашивал Ки Дуа поделиться с ним. Наконец тому надоело выслушивать просьбы товарища, и он сказал сердито:

— Вот что, друг, если ты на самом деле так голоден, то я дам тебе половину своего куска хлеба. Но ты отдай мне взамен левый глаз.

Не мог больше Ки Сату терпеть муки голода и согласился отдать свой глаз за хлеб. Снова они продолжали путь. Прошло несколько дней, и Ки Сату опять почувствовал, что изнемогает от голода. Стал он упрашивать Ки Дуа дать ему еды, и тот снова дал ему хлеба, но в обмен на правый глаз. Теперь Ки Сату стал совсем слепым и

пошел за своим товарищем как за поводырем. Как-то раз ему очень захотелось пить, и он попросил Ки Дуа напоить его. В это время они как раз проходили мимо колодца, и Ки Дуа подумал: «Если я столкну Ки Сату в этот колодец, он наверняка утонет, и я освобожусь от него». На длинной веревке он спустил Ки Сату в колодец и пошел своей дорогой.

А Ки Сату, когда оказался в колодце, стал ощупывать стенки вокруг себя и нашел большую дыру. Он пролез в нее и услышал два голоса, мужской и женский. Ки Сату захотелось узнать, о чем они говорят. Оба голоса были очень слабые и еле слышные — они принадлежали двум крошечным человечкам. Женщина спрашивала мужа:

— Почему мы никогда не терпим на войне поражений

— Потому что мы владеем тайной, которая передается у нас из поколения в поколение: когда война кончается, мы убиваем черную кошку, и все погибшие воскресают,— отвечал муж.

— А можно ли слепому вернуть зрение

— О, это легко — надо размять несколько листьев дерева сингаверенг и потереть глазницы слепого. Он тут же прозреет.

Ки Сату очень обрадовался и стал слушать, что скажут человечки дальше. Женщина спросила:

— Что слышно о сокровищах, которые хранятся в городе Рум у городских ворот И как можно завладеть этими сокровищами

— Сокровища пока не тронуты, лежат на том же месте, а чтобы завладеть ими, надо убить черную собаку.

Вскоре после этого к колодцу, где сидел Ки Сату, пришел за водой крестьянин. Опустил он ведро в колодец, а Ки Сату сразу же за него ухватился, и крестьянин вытащил его наверх. Увидел крестьянин слепого Ки Сату, удивился и спросил:

— Хэй, друг, кто ты и откуда пришел

Не хотелось Ки Сату говорить дурно о товарище, и он сказал только:

— Я очень несчастный человек, глаза мои ничего не видят. Хотел я напиться воды и вот упал в этот колодец.

— О несчастный,— сказал старик крестьянин,— пойдем со мной! Дома ты расскажешь мне обо всем, что с тобой приключилось, и выпьешь кофе.

Но Ки Сату не хотел идти к крестьянину — ведь ему нужно было найти поскорее дерево сингаверенг.

— От всего сердца благодарю тебя за доброту, но не обижайся, если я не пойду к тебе. Прошу тебя только об одном — подведи меня к дереву сингаверенг.

Добрый крестьянин подвел Ки Сату к дереву сингаверенг и ушел, а Ки Сату стал ощупывать дерево в поисках листьев. Хорошо еще, что дерево было невысокое, и он легко смог сорвать несколько листьев. Размял он их, потер глазницы — и стал видеть так же хорошо, как и прежде. Безграничная радость охватила его: теперь он мог продолжать свой путь в страну Рум.

Нарвав про запас листьев с волшебного дерева, юноша завязал их в узелок и пошел дальше. Он благополучно прибыл в страну Рум и поселился там. И вдруг однажды встретился ему прежний его товарищ, Ки Дуа. Ки Дуа очень удивился, когда увидел Ки Сату, ведь он думал, что тот погиб в колодце. Снова расстались они, чтобы искать счастья в одиночку.

У раджи города Рум была дочь, прекрасная, но слепая. Слепота ее очень печалила раджу и его жену, и они объявили: человек, которому удастся вернуть принцессе зрение, станет зятем раджи и унаследует его трон.

Услышал об этом Ки Сату и решил попытать счастья. Он пошел к радже и сказал, что хочет вылечить принцессу.

— Тебе известны условия Если дочь моя прозреет, ты станешь моим зятем и унаследуешь трон, но если нет, то лишишься головы,—предостерег юношу раджа.

Ки Сату согласился на эти условия и попросил, чтобы к нему привели принцессу. Размял он листья дерева сингаверенг, потер ими глаза слепой принцессы — и она прозрела.

Все были в изумлении. Раджа очень обрадовался, что дочь его стала видеть, и приказал своему первому министру:

— Хэй, первый министр, приготовь все, что нужно для свадьбы, и объяви народу, что мы устроим пир, который продлится семь дней и семь ночей.

Первый министр сделал, как ему было приказано, и страна Рум весело отпраздновала свадьбу принцессы и Ки Сату. Окончилось веселье, и тесть пригласил Ки Сату объехать с ним страну, полюбоваться красивыми местами и осмотреть сокровищницы с государственной казной. Увидел их Ки Сату и говорит:

— Я и раньше знал про эти сокровища. Но ведь есть и другие.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь,—сказал раджа.

— Завтра, дорогой тесть, я покажу тебе сокровища, о которых ты пока не знаешь.

На другой день Ки Сату приказал убить черную собаку и нашел тайники, полные сокровищ. Изумился раджа уму зятя и полюбил его еще больше.

Прошло немного времени, и раджа призвал к себе Ки

Сату.

— Сын мой, —сказал раджа,—я уже стар, и пришла мне пора удалиться от дел. Как я и обещал, ты унаследуешь мой трон.

Так Ки Сату стал раджей великой страны Рум. Правил он мудро и справедливо, и государство его процветало. Народ очень полюбил нового раджу за его доброту.

Однажды вечером, сидя с женой на веранде дворца, молодой раджа увидел человека, согнувшегося под тяжестью вязанки дров. С него градом катился пот.

Раджа пожалел бедняка и приказал одному из своих слуг позвать его. Когда дровосек предстал перед раджей, тот спросил:

— Хэй, дровосек, как твое имя и где ты живешь

— Государь, зовут меня Ки Дуа, а родом я из далекой страны.

Тогда раджа сказал первому министру:

— Первый министр, дай этому человеку хороший дом и выдавай ему каждый месяц столько денег, сколько ему потребуется, а если он захочет жениться, найди ему подходящую жену.

Все приказания раджи были выполнены.

Ки Дуа зажил счастливо, но никак не мог понять, почему раджа так обласкал его. Он стал расспрашивать людей и узнал, что раджа страны Рум — не кто иной, как его бывший попутчик Ки Сату. Захотел он узнать, как удалось Ки Сату стать раджей, пошел к нему и напрямик задал ему этот вопрос. Раджа охотно рассказал ему обо всем, что с ним приключилось.

Завистливый человек был Ки Дуа, и когда он услышал рассказ Ки Сату, то тоже решил стать раджей. Он отправился к колодцу, где жили маленькие человечки, к тому самому, где хотел утопить Ки Сату, и спустился вниз. Там он стал в проходе, неподалеку от жилища человечков, и стал слушать, о чем они говорят. И вот что он услышал:

— Недавно я узнал, что в стране Рум пропало очень много сокровищ — видно, кто-то подслушал, как мы о них говорили, и похитил наше добро. Ха, я как раз почуял

запах человека — может, и сейчас нас кто-нибудь подслушивает Давай посмотрим.

Маленькие человечки взяли оружие и вышли. Бежать Ки Дуа было некуда, и они убили его. Так был наказан жадный Ки Дуа, который и так ни в чем не нуждался, но захотел еще больше богатства и власти.

Что до Ки Сату, то он долго еще правил страной Рум. Жил он мирно и счастливо, и так же жил весь его народ.

Тексты взяты из открытых элетронных источников и опубликованы на сайте исключительно в ознакомительных целях не для коммерческого использования.
Использование материалов сайта возможно исключительно с активной обратной ссылкой на сайт https://babylib.ru
Права на тексты принадлежат только их правообладателям.
© 2010 - 2016 https://babylib.ru