Закрыть
Закрыть

Дочь морского царя

Рейтинг:
1 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 5 ( проголосовало:1)
  • Размер:
  • 16
  • Шрифт:
  • Читать

Давным-давно, еще до того, как первые мореходы пустились в плаванье,

стремясь увидеть земли, что лежат за морем, под волнами мирно и счастливо

жили морской король и морская королева. У них было много красивых детей.

Стройные, кареглазые, дети день-деньской играли с веселыми морскими

барашками и плавали в зарослях пурпурных водорослей, что растут на дне

океана. Они любили петь, и куда бы ни плыли, пели песни, похожие на плеск

волн.

Но вот великое горе пришло к морскому королю и его беззаботным детям.

Морская королева захворала, умерла, и родные с глубокой скорбью похоронили

ее в коралловой пещере. А когда она скончалась, некому стало присматривать

за детьми моря, расчесывать их длинные волосы и убаюкивать их ласковым

пением.

Морской король с грустью глядел на своих нечесаных детей, на их волосы,

перепутанные, как водоросли. Он слышал, как по ночам дети не спят и

мечутся на ложах, и думал, что надо ему снова жениться найти жену, чтобы

заботилась о его семье.

А надо сказать, что в дремучем лесу на дне моря жила морская ведьма. Ее-то

король и взял в жены, хоть и не питал к ней любви, ибо сердце его было

погребено в коралловой пещере, где покоилась мертвая королева.

Ведьме очень хотелось стать морской королевой и править обширным морским

королевством. Она согласилась выйти за короля и заменить мать его детям.

Но она оказалась плохой мачехой. Глядя на стройных, кареглазых детей моря,

она завидовала их красоте и злилась, сознавая, что на них приятней

смотреть, чем на нее.

И вот она вернулась в свой дремучий лес на дне моря и там набрала ядовитых

желтых ягод морского винограда. Из этих ягод она сварила зелье и закляла

его страшным заклятием. Она пожелала, чтобы дети моря утратили свою

стройность и красоту и превратились в тюленей; чтобы они вечно плавали в

море тюленями и только раз в году могли вновь принимать свой прежний вид,

и то лишь на сутки от заката солнца до следующего заката.

Злые чары ее пали на детей моря, когда те играли с веселыми морскими

барашками и плавали в чаще пурпурных водорослей, что растут на дне океана.

И вот тела их распухли и утратили стройность, тонкие руки превратились в

неуклюжие ласты, светлая кожа покрылась шелковистой шкуркой, у одних

серой, у других черной или золотисто-коричневой. Но их нежные карие

глаза не изменились. И голоса они не потеряли по-прежнему могли петь

свои любимые песни.

Когда их отец узнал, что с ними случилось, он разгневался на злую морскую

ведьму и навеки заточил ее в чащу дремучего леса на дне моря. Но

расколдовать своих детей он не мог.

И вот тюлени, что когда-то были детьми моря, запели жалобную песню. Они

печалились, что не придется им больше жить у отца, там, где раньше им было

так привольно, что уже не вернуть им своего счастья. И старый морской

король со скорбью смотрел на своих детей, когда они уплывали вдаль.

Долго, очень долго плавали тюлени по морям. Раз в году они на закате

солнца отыскивали где-нибудь на берегу такое место, куда не заглядывают

люди, а найдя его, сбрасывали с себя шелковистые шкурки серые, черные и

золотисто-коричневые и принимали свой прежний вид. Но недолго могли они

играть и резвиться на берегу. На другой же день, как только заходило

солнце, они снова облекались в свои шкурки и уплывали в море.

Люди говорят, что впервые тюлени появились у Западных островов как тайные

посланцы скандинавских викингов. Так это или нет, но тюлени и правда

полюбили туманные Западные берега Гебридских островов. И даже в наши дни

можно видеть тюленей у острова Льюис, у острова Роны, прозванного

Тюленьим островом , а также в проливе Харрис. До жителей Гебридских

островов дошел слух о судьбе детей моря, и все знали, что раз в году можно

увидеть, как они резвятся на взморье целые сутки от одного заката солнца

до другого.

И вот что случилось с одним рыбаком, Родриком МакКодрамом из клана Доналд.

Он жил на острове Бернерери, одном из Внешних Гебридских островов. Как-то

раз он шел по взморью к своей лодке, как вдруг до него донеслись голоса,

кто-то пел среди больших камней, разбросанных по берегу. Рыбак осторожно

подошел к камням, выглянул из-за них и увидел детей моря, что спешили

наиграться вволю, пока не зайдет солнце. Они резвились, и длинные волосы

их развевались по ветру, а глаза сияли от радости.

Но рыбак смотрел на них недолго. Он знал, что тюлени боятся людей, и хотел

было уже повернуть назад, как вдруг заметил сваленные в кучу шелковистые

шкурки серые, черные и золотисто-коричневые. Шкурки лежали на камне,

там, где дети моря сбросили их с себя. Рыбак поднял одну

золотисто-коричневую шкурку, самую шелковистую и блестящую, и подумал, что

не худо было бы ее унести. И вот он взял шкурку, принес ее домой и спрятал

в щель над притолокой входной двери.

Под вечер Родрик сел у очага и принялся чинить невод. И вдруг вскоре после

захода солнца услышал какие-то странные жалобные звуки чудилось, будто

кто-то плачет за стеной. Рыбак выглянул за дверь. Перед ним стояла такая

красавица, каких он в жизни не видывал, стройная, с нежными карими

глазами. Она была нагая, но золотисто-каштановые густые волосы, как

плащом, прикрывали ее белое тело с головы до ног.

- О смертный, помоги мне, помоги! взмолилась она. Я несчастная дочь

моря. Я потеряла свою шелковистую тюленью шкурку и, пока не найду ее, не

смогу вернуться к своим братьям и сестрам.

Родрик пригласил ее войти в дом и укутал своим пледом. Он сразу догадался,

что это та самая морская дева, чью шкурку он утром взял на берегу. Ему

стоило только протянуть руку к притолоке и достать спрятанную там тюленью

шкурку, и морская дева смогла бы снова уплыть в море к своим братьям и

сестрам. Но Родрик смотрел на красавицу, что сидела у его очага, и думал:

Нет, надо мне оставить ее у себя. Эта прекрасная дева-тюлень избавит меня

от одиночества, внесет радость в мой дом, и как тогда будет хороша жизнь!

И он сказал:

- Я не могу помочь тебе отыскать твою шелковистую тюленью шкурку. Должно

быть, какой-то человек нашел ее на берегу и украл. Сейчас он, наверное,

уже далеко. А ты останься здесь, будь моей женой, и я стану почитать тебя

и любить всю жизнь.

Дочь морского короля подняла на него глаза, полные скорби.

- Что ж, молвила она, если мою шелковистую шкурку и вправду украли и

найти ее невозможно, значит, выбора у меня нет. Придется жить у тебя и

стать твоей женой. Ты принял меня так ласково, как никто больше не примет,

а одной блуждать в мире смертных мне страшно.

Тут она вспомнила всю свою жизнь в море, куда уже не надеялась вернуться,

и тяжело вздохнула.

- А как хотелось бы мне навек остаться с моими братьями и сестрами!

добавила она. Ведь они будут ждать и звать меня по имени, но не

дождутся

Сердце у рыбка заныло, так ему стало жаль этой опечаленной девушки. Но он

был до того очарован ее красотой и нежностью, что уже знал: никогда он не

сможет ее отпустить.

Долгие годы жили Родрик Мак-Кодрам и его прекрасная жена в домике на

взморье. У них родилось много детей, и у всех детей волосы были

золотисто-каштановые, а голоса нежные и певучие. И люди, что жили на этом

уединенном острове, теперь называли рыбака Родрик Мак-Кодрам Тюлений ,

потому что он взял в жены деву-тюленя. А детей его называли дети

Мак-Кодрама Тюленьего .

Но за все это время дочь морского короля так и не забыла своего великого

горя. Часто она бродила по берегу, прислушиваясь к шуму моря и плеску

волн. Порой она даже видела своих братьев и сестер, когда они плыли вдоль

берега, а порой слышала, как они зовут ее, свою давно потерянную сестру. И

она всем сердцем жаждала вернуться к ним.

И вот однажды Родрик собрался на рыбную ловлю и ласково простился с женой

и детьми. Но пока он шел к своей лодке, заяц перебежал ему дорогу. Родрик

знал, что это не к добру, и заколебался не вернуться ли домой Но

посмотрел на небо и подумал: Уж если нынче быть худу, так только от

непогоды. А мне не впервой бороться с бурей на море . И он пошел своей

дорогой.

Но он еще не успел далеко уйти в море, как вдруг и правда поднялся сильный

ветер. Он свистел над морем, свистел и вокруг дома, где рыбак оставил жену

и детей. Младший сынишка Родрика вышел на берег. Он приложил к уху

раковину, чтобы послушать шум прибоя, но мать окликнула его и велела ему

идти домой. Как только мальчик ступил за порог, ветер подул с такой силой,

что дверь домика с грохотом захлопнулась, а земляная кровля затряслась. И

тут из щели над притолокой выпала шелковистая тюленья шкурка. Это ее

когда-то запрятал Родрик, и принадлежала она его прекрасной жене.

Ни словом не осудила она того, кто столько долгих лет держал ее у себя

насильно. Только сбросила с себя одежду и прижала к груди тюленью шкурку.

Потом сказала детям: Прощайте! и пошла к морю, туда, где играли на

волнах белые барашки. А там она надела свою золотисто-коричневую шкурку,

бросилась в воду и поплыла.

Только раз она оглянулась на домик, где хоть и жила против воли, но все же

познала маленькое счастье. Шумел прибой, на сушу катились волны

Атлантического океана, и пена их окаймляла берег. За этой пенной каймой

стояли несчастные дети рыбака. Дочь морского короля видела их, но зов моря

громче звучал у нее в душе, чем плач ее детей, рожденных на земле. И она

плыла все дальше и дальше и пела от радости и счастья.

Когда Родрик Мак-Кодрам вернулся домой с рыбной ловли, он увидел, что

входная дверь распахнута настежь, а дом опустел. Не встретила хозяина

заботливая жена, не приветствовало его веселое пламя торфа в очаге. Страх

обуял Родрика, и он протянул руку к притолоке. Но тюленьей шкурки там уже

не было, и рыбак понял, что его красавица жена вернулась в море. Тяжко

стало ему, когда дети со слезами рассказали, как мать только молвила им:

Прощайте! и покинула их одних на берегу.

- Черен был тот час, когда шел я к своей лодке и заяц перебежал мне

дорогу! сокрушался Родрик. И ветер тогда был сильный, и рыба ловилась

плохо, а теперь обрушилось на меня великое горе

Он так и не смог забыть свою красавицу жену и тосковал по ней до конца

жизни. А дети его помнили, что их матерью была женщина-тюлень. Поэтому ни

сыновья Родрика МакКодрама, ни внуки его никогда не охотились на тюленей.

И потомков их стали называть Мак-Кодрамы Тюленьи .

Тексты взяты из открытых элетронных источников и опубликованы на сайте исключительно в ознакомительных целях не для коммерческого использования.
Использование материалов сайта возможно исключительно с активной обратной ссылкой на сайт https://babylib.ru
Права на тексты принадлежат только их правообладателям.
© 2010 - 2016 https://babylib.ru